Archiwa kategorii: publikacje

tu kilka tekstów

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choć nie uważam się za mroczną autorkę, kilka moich tekstów znalazło swoje miejsce w antologii.

Napisano o niej: „Książka jest zbiorem tekstów osobliwych i osobistych zarazem, wiodących swój dziwaczny żywot w mrocznych kątach ludzkiego umysłu. Jest to twórczość hermetyczna i często trudna w odbiorze. Wymyka się z rąk i irytuje niemożliwością uchwycenia jej istoty oraz zamknięcia w jednoznacznej formule słowa.”

Pewnie tak jest. Wydawnictwo jest efektem projektu wydawniczego Piotra Kasjasa. Copyright -Instytut Promocji Kultury (Standard Copyright License)

Metafora współczesności

Złoty Potok

„Złotopotockie impresje” – niemal 400 stron, wiersze, fraszki, limeryki, legendy, rysunki, obrazy – gmina Janów promuje siebie i artystów. Są tu dwa moje „wierszyki” (ulubione słowo Irka Bartkowiaka) i jeden wierszyk o mnie. Co prawda z moich wywiało parę przecinków, ale i tak jest dobrze, domalowałam odręcznie.

Nawet parę słów dla prasy udało mi się z siebie wydobyć (zaraz po wywiadzie udzielonym pani Redaktor Naczelnej „Gazety Częstochowskiej” – Urszuli Giżyńskiej przez głównego prowodyra wydarzenia Irka Bartkowiaka, który gromadził teksty do tego wydania antologii od 2001 roku).

fot. Ewa Szczygieł

Jako pierwsza wystąpiła Młodzieżowa Orkiestra Dęta z Gogolina, która zagrała kilka utworów z klasyki filmowej i znanych przebojów muzyki światowej, kończąc nie bez uzasadnienia utworem ludowym „Poszła Karolinka”. Z kolei czytali i śpiewali poezję przybyli z wielu zakątków Polski poeci, a także przedstawiciele miejscowego środowiska twórczego. Interesującym akcentem wieczoru był koncert arii i pieśni operetkowych w wykonaniu Katarzyny Jakóbczyk oraz Michała Ostalskiego.

http://www.gazetacz.com.pl/artykul.php?idm=784&id=20989

http://www.janow.pl/udana-promocja-ksiazki-zlotopotockie-impresje

fot. Ewa Szczygieł

fot. Irek Bartkowiak

fot. Irek Bartkowiak

Właśnie otrzymałam informację, że antologia wylądowała w bibliotece na Jasnej Górze w Częstochowie.

W almanachu

nadeszła

Przesyłka z USA nadeszła. Antologia „Contemporary Writers of Poland”, kolejna w której jest coś mojego. Ta antologia jest wyjątkowa, ponieważ założeniem redaktora antologii – Danuty Błaszak było pokazanie pokolenia Współczesności, książka dedykowana jest jej legendarnemu założycielowi Leszkowi Szymańskiemu. Są tutaj eseje poświęcone Krzysztofowi Gąsiorowskiemu, Jerzemu Zdzisławowi Bolkowi, Leszkowi Szymańskiemu, Markowi Hłasce, Tadeuszowi Konwickiemu, Czesławowi Miłoszowi, Tadeuszowi Różewiczowi, Zbigniewowi Herbertowi, Januszowi Ihnatowiczowi, Stanisławowi Rembekowi, jest archiwalny wywiad z Romanem Śliwonikiem.

Drugą część antologii stanowi wybór tekstów gości zaproszonych do udziału w tym przedsięwzięciu. Dziwić może nieco, że znalazły się tutaj utwory autorów nie pochodzących z Polski. Ma to jednak pewien sens, zamysłem (jak przypuszczam) redaktora antologii było zainteresowanie polską poezją osób, które zajmują się zarówno tworzeniem, jak i popularyzacją poezji w ogóle. Wśród gości znajdziemy utwory Johna E WordSlingera – poety, pomysłodawcy i realizatora projektu Poetry Train, Rafała Czachorowskiego –  wydawcy i redaktora naczelnego PoeciPolscy.pl. organizatora spotkań promocyjnych i literackich w Warszawie, założyciela Fundacji Duży Format, Aleksandra Nawrockiego poety, prozaika i eseisty, krytyka, wydawcy, tłumacza, redaktora naczelnego miesięcznika „Poezja dzisiaj”, Bohdana Wrocławskiego poety i redaktora naczelnego portalu pisarze.pl, są utwory Anny Marii Mickiewicz, Alicji Kuberskiej, Tadeusza Hutyry, Adama Lizakowskiego, Maureen Clifford, Marty Berowskiej, Mariusza Kusiona, Katarzyny Lisowskiej, Haliny Birenbaum, Gerrego Kocha, Doroty Silaj, Chrisa Bodora, Dave’a E.Rogersa, Carlesa Edwarda Yorka, Bradleya LeBlanca, Bohdana Urbankowskiego, Barbary M. Voit, Barbary Osuchowskiej, Uvi Poznansky, Stanisława Stanika, Zofii Korzeńskiej, Krystyny Koneckiej. Być może nie wymieniłam wszystkich. Według jakiego klucza wybierała do swojej antologii autorów Danuta, to już ona sama wie. Dość powiedzieć, że mój tekst An Appeal to the Poet w tłumaczeniu Marka Marciniaka otwiera część gościnną tej książki.

29122016020