Tomiki

dwujęzyczny polsko-angielski tomik fraszek NIC nothing, wyd. Bez Erraty,

Lublin, 2014, tłum. Marek Marciniak

nothing

img113

Fraszkomat, wyd. Regiony 2012

Fraszkomat

Tytuł mi się podoba, choćby dlatego, że jest taki techniczny. Poza tym zestawienie fraszek z automatem jest zaskakujące i ciekawe. Mnie od razu skojarzyło się z automatem do pisania fraszek (nie strzelania fraszkami). Skojarzenie słowa automat z pralką nigdy by mi do głowy nie
przyszło. Pewnie różnych skojarzeń znalazłoby się jeszcze dużo więcej i to jest między innymi siła tego tytułu – brawo.

Krzysztof Śniegula

dwujęzyczny tomik polsko-niemiecki „Miejsce po przecinku/Die Stelle nach dem Komma”,            wyd. Regiony 2012, tłum. dr Małgorzata Półrola

mi

 

Once more thanks about your reading and your poems. I´ve found it very good and than, I had it to say, but on this day, we are so many poeple with writing lyrics and discussion, so I could´nt do it.

I had read also your little book and it is wonderful. I think wie shall writing and reading more and also about mails.

Christel Bröer NordBuch

dwujęzyczny tomik polsko-litewski „Przekładaniec”, wyd. Fundacja im. Jana Kochanowskiego, 2014, tłum. Birutė Jonuškaitė-Augustinienė

 

przekładaniec

[…]Bo „przekładaniec” to rodzaj ciasta znany w Polsce i na Litwie. W języku polskim takie ciasto ma swoją nazwę – przekładaniec, a w litewskim jest po prostu „tortem z warstw”. Dlatego litewski tytuł zbiorku to „Warstwy”. A warstw w tym torcie mamy kilka, jak w prawdziwym torcie. […] O dziwo, starsze utwory nie straciły nic ze swojego uroku, chyba dzięki temu, że oparły się nowomowie i poetyckiej sztampie.

z posłowia Sławomira Matusza

dwujęzyczny tomik „Układam siebie/Slažem sebe”, Krośnieńska Oficyna Wydawnicza, 2012, tłum. Olga Lalić-Krowicka.

Draga Agnieszka, dobila sam Tvoju knjigu i veoma se obradovala, divno je imati takve prijatelje,  Slobodanka Živković

Układam siebie

Galeria notka

„Uśmiechy i uśmieszki” 200 fraszek, wyd. Regiony 2010

11032016091

Jestem naprawdę zachwycony Tobą, Twoimi „Uśmiechami i uśmieszkami”. Zamawiam na pniu 10 egzemplarzy.

Seweryn Brykalski